Language Norms in Translation and Editing
Course: "Ukranian and English language. Translation and Editing"
Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology
Title
Language Norms in Translation and Editing
Code
ОК 22
Module type
Обов’язкова дисципліна для ОП
Educational cycle
First
Year of study when the component is delivered
2022/2023
Semester/trimester when the component is delivered
2 Semester
Number of ECTS credits allocated
3
Learning outcomes
PLO 10. Know the rules of standard language and be able to apply them in practice.
PLO 21. Know the approaches to evaluating and ensuring the quality of copywriting, rewriting and speechwriting.
PLO 22. Ability to edit and correct texts of various styles and genres in Ukrainian and English.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
1) successful mastery of the Ukrainian language and Ukrainian literature course in the system of comprehensive general secondary education, as evidenced by the appropriate results from the external examination;
2) knowledge of the theoretical foundations of the structural organization of the Ukrainian language and the tasks of such a part of it as orthography;
3) mastery of skills: annotate educational and scientific texts, compose theses; working through educational material, ask questions and find answers to problematic questions; search, systematize and process information on the specified topic;
4) ability: to use textbooks, manuals, dictionaries, Internet resources to search and systematize information on the specified topic.
Course content
The purpose is to give students an understanding of the complex concept of "orthographic norms" (integrity, orderliness, codification, imperative). Working with the main source, the current Orthography (2019), familiarize students with the principles of systematization of orthographic norms, teach them to use the Orthography of the Ukrainian language to improve the level of culture of written and oral communication, necessary for mastering the future profession of a philologist and the skills of a proofreader, editor, and translator. Since the codification of spelling norms is inseparably connected with the sociolinguistic context, the task also arises to briefly acquaint students with the history of the formation of the spelling system of the Ukrainian language, in particular with the Orthography 1929 and the Kharkiv Spelling Conference that preceded it. This course also gives students an opportunity to get to know the leading standard-setters of the Ukrainian literary language.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1) Антоненко-Давидович Б. Як ми говоримо. К., 1994. 2) Караванський С. Секрети української мови. К., 1994. 3) Огієнко Іван (Митрополит Іларіон). Рідна мова. – К. : Наша культура і наука, 2010. – 436 с. 4) Одарченко П. Про культуру української мови. – К. : Смолоскип, 1997. 5) Пономарів О. Д. Культура слова: Мовностилістичні поради. К., 1999. 6) Смеречинський С. Нариси з української синтакси (у зв’язку з фразеологією та стилістикою). К.: ВД Дмитра Бураго, 2021. 7) Тищенко К.М. Основи мовознавства: Системний підручник. К, 2007. – 308 с. 8) Український правопис. К. : НВП «Видавництво “Наукова думка” НАН України», 2019. 9) Фаріон І. Правопис – корсет мови? Український правопис як культурно-політичний вибір. Львів, 2004. 10) Фаріон І. Мова – краса і сила. – Львів, 2007.
Planned learning activities and teaching methods
Methods: lecture, seminar class, independent work
Activities: oral answer, written answer, abstract, report, presentation, group presentation (2-3 people), final control task.
Assessment methods and criteria
The form of final control is credit.
According to the types of works, a student can score the following number of points:
practical/seminar lesson: – from 0 to 5 points (5x10 = 50 points);
abstract, report, presentation - from 0 to 24 points (3x8 = 24 points);
performance of test tasks, written works - from 0 to 16 points (2x8 = 16 points);
final test - from 0 to 10 points (1x10 = 10 points);
The credit score is formed as the sum of all points scored during the semester:
0-59 – not counted, 60-100 credits.
Language of instruction
Ukrainian
Lecturers
This discipline is taught by the following teachers
Viktoriia
Vitalijivna
Kolomyitseva
Department of Ukrainian Language and Applied Linguistics
Educational and Scientific Institute of Philology
Educational and Scientific Institute of Philology
Departments
The following departments are involved in teaching the above discipline
Department of Ukrainian Language and Applied Linguistics
Educational and Scientific Institute of Philology