Court Translation (French)

Course: General and Domain-Specific Translation and Interpreting from French and English

Structural unit: Educational and Scientific Institute of Philology

Title
Court Translation (French)
Code
ДВС.2.06
Module type
Вибіркова дисципліна для ОП
Educational cycle
Second
Year of study when the component is delivered
2021/2022
Semester/trimester when the component is delivered
3 Semester
Number of ECTS credits allocated
3
Learning outcomes
PLO 4. To assess and analyze critically vital social, individual and professional issues and offer tactics for their resolution, in difficult and unpredictable conditions, which require the application of new approaches and forecasting. PLO 5. To find optimal ways for effective interaction in the professional community and with representatives of other professional groups at various levels. PLO 12. To adhere to academic integrity principles. PLO 16. To use specialized conceptual knowledge in a chosen linguistic field to solve complex tasks and issues, which require updates and integration of knowledge, often under conditions of incomplete or lacking information and contradictory requirements.
Form of study
Full-time form
Prerequisites and co-requisites
Proficiency in French at a level no lower than C1
Course content
The purpose of the course is to develop students' skills and abilities necessary for their further professional activities in accordance with the potential communicative needs of future specialists in official and business foreign language communication in oral and written form.
Recommended or required reading and other learning resources/tools
1. 1. Кириленко К.І., Сухаревська В.І. Теорія і практика перeкладу. Вінниця: Нова книга, 2003. 148 с. 2. Максименко О. В. Практикум з техніки усного перекладу. Французька мова : навча¬льний посібник. - К.: Видавничо-полігра¬фічний центр "Київський університет", 2012, 109с. 3. Максименко О.В. Усний переклад: Теорія, вправи, тексти (французька мова) - Вінниця, Нова книга, 2008. 4. Мамрак А. В. Вступ до теорії перекладу: навчальний посібник. – К.: Центр учбової літератури, 2009. – 304 с. 5. Полюк І.С. Галузевий переклад (французька мова) [Електронний ресурс]: навч. посіб.– Київ: КПІ ім. Ігоря Сікорського, 2022. – 330 с. 6. Чередниченко О. І. Переклад. Культура. Ідентичність./ О. І. Чередниченко. - К. : Видавець Заславський О.Ю., 2017. - 224 с 7. Чередниченко О.І. Про мову і переклад. - К.: Либідь, 2007. -248с. 8. Чередниченко О.І., Коваль Я.Г. Теорія і практика перекладу. Французька мова: Підручник.- К.:Либідь, 1995.- 320с.
Planned learning activities and teaching methods
Lecture, response to a practical lesson, modular control work
Assessment methods and criteria
Based on the results of the student's work during the semester, a credit is issued (on the condition of obtaining a minimum of 60 points).
Language of instruction
French, Ukrainian

Lecturers

This discipline is taught by the following teachers

Sergiy Hryhorovych Saenko
M. Zerov Department of Theory and Practice of Translation from Romance Languages
Educational and Scientific Institute of Philology