Прикладна лінгвістика: експертна аналітика у галузі стратегічних комунікацій та переклад

Навчально-науковий інститут філології

Інформація про освітню програму

Назва освітньої програми
Прикладна лінгвістика: експертна аналітика у галузі стратегічних комунікацій та переклад
Код освітньої програми
56504
Кваліфікація, що присуджується
Магстр філології за спеціалізацією прикладна лінгвістика
Тривалість освітньої програми
2 роки
Кількість кредитів
120
Рівень кваліфікації відповідно до Національної рамки кваліфікацій та Європейської рамки кваліфікацій
7
Рівень кваліфікації
Другий (магістерський)
Галузь знань
Гуманітарні науки
Спеціальність
Філологія
Особливі умови прийому
Механізми визначення попереднього навчання
Диплом бакалавра за спеціальністю «035 Філологія». Диплом бакалавра за іншими спеціальностями.
Вимоги та правила щодо отримання кваліфікації
Профіль програми
Програмні результати навчання
ПРН 1. Оцінювати власну навчальну та науково-професійну діяльність, будувати і втілювати ефективну стратегію саморозвитку та професійного самовдосконалення. ПРН 2. Упевнено володіти державною та іноземними (російська, англійська) мовами для реалізації письмової та усної комунікації, зокрема в ситуаціях професійного й наукового спілкування; презентувати результати досліджень державною та іноземною мовами. ПРН 3. Застосовувати сучасні методики і технології для успішного й ефективного здійснення професійної діяльності у галузі лінгвістичної експертизи та перекладу і забезпечення якості дослідження в галузі прикладної лінгвістики ПРН 4. Оцінювати й критично аналізувати соціально, особистісно та професійно значущі проблеми і пропонувати шляхи їх вирішення у складних і непередбачуваних умовах (при лінгвістичній експертизі стратегічних комунікацій, у процесі відтворення інформації засобами іншої мови (української, російської та англійської), що потребує застосування нових підходів та прогнозування. ПРН 5. Знаходити оптимальні шляхи ефективної взаємодії у професійному колективі та з представниками інших професійних груп різного рівня. ПРН 6. Застосовувати знання про експресивні, емоційні, логічні засоби мови та техніку мовлення для досягнення запланованого прагматичного результату й організації успішного спілкування у галузі стратегічних комунікацій ПРН 7. Аналізувати, порівнювати і класифікувати різні напрями і школи в лінгвістиці. ПРН 8. Оцінювати історичні надбання та новітні досягнення літературознавства і перекладознавства. ПРН 9. Характеризувати теоретичні засади (концепції, категорії, принципи, основні поняття тощо) та прикладні аспекти філологічної дисципліни в галузі прикладної лінгвістики. ПРН 10. Збирати й систематизувати мовні, літературні, фольклорні факти, інтерпретувати й перекладати тексти засобами української, російської та англійської мов. ПРН 11. Здійснювати науковий аналіз мовного, мовленнєвого й літературного матеріалу, інтерпретувати та структурувати його з урахуванням доцільних методологічних принципів, формулювати узагальнення на основі самостійно опрацьованих даних. ПРН 12. Дотримуватися правил академічної доброчесності. ПРН 13. Доступно й аргументовано пояснювати сутність конкретних філологічних питань, власну точку зору на них та її обґрунтування як фахівцям, так і широкому загалу, зокрема особам, які навчаються. ПРН 14. Створювати, аналізувати й редагувати тексти різних стилів та жанрів. ПРН 15. Обирати оптимальні дослідницькі підходи й методи для аналізу конкретного лінгвістичного чи літературного матеріалу. ПРН 16. Використовувати спеціалізовані концептуальні знання для розв’язання складних задач і проблем, що потребує оновлення та інтеграції знань, часто в умовах неповної/недостатньої інформації та суперечливих вимог. ПРН 17. Планувати, організовувати, здійснювати і презентувати дослідження та інноваційні філологічні розробки в галузі прикладної лінгвістики. ПРН 18. Презентувати результати свого дослідження науковій спільноті в наукових публікаціях чи виступах на конференціях, круглих столах, семінарах тощо.
Структурно-логічна схема ОП
Форма навчання
Очна форма
Правила екзаменування та шкала оцінювання
Обов’язкові чи вибіркові вікна мобільності
Практика та стажування
Навчання на робочому місці
Гарант освітньої програми
Михайло Йосипович Назаренко
Кафедра східнослов'янської філології та інформаційно-прикладних студій
Навчально-науковий інститут філології
Професійні профілі випускників
Доступ до подальшого навчання
Можливість навчання за програмою третього циклу FQ-EHEA, 8 рівня EQF-LLL та 8 рівня HPK України, набуття додаткових кваліфікацій в системі післядипломної освіти.

Дисципліни

У рамках освітньої програми студенти вивчають наведені дисципліни